著者名:前川 多仁 (KAZUHITO Maekawa)
芸術博士(Ph.D. in Art)
Japanese KOGEI (crafts) historically fulfilled a triad of roles: utility, ornamentation, and, crucially, spirituality. However, the influx of the Western concept of "Art" following the Meiji Restoration fractured this organic unity, stripping KOGEI of its sacred dimension and reducing it largely to material aesthetics. This existential crisis was catalyzed by the Haibutsu Kishaku (The movement to abolish Buddhism) from 1868, a state-led violence that severed the nation's profound and unique spiritual continuity established by Shinbutsu Shūgō (Syncretism of Gods and Buddhas). This act dispossessed sacred arts, particularly those rooted in Buddhist traditions, of their function as a Yorishiro—a vessel for the divine.
日本のKOGEI(工芸)は、その歴史を通じて、機能性、装飾性、そして決定的に重要な精神性という三位一体の役割を果たしてきました。しかし、明治維新後の西洋の「アート」概念の流入は、この有機的な統合を分断し、工芸から神聖な次元を剥奪し、主に物質的な美へと矮小化させました。この存在論的な危機は、1868年の廃仏毀釈によって引き起こされました。この国家主導の暴力は、神仏習合によって確立された日本固有の深遠でユニークな精神的連続性を断ち切り、神聖な芸術、特に仏教に深く根ざした工芸から依代(Yorishiro)としての機能を奪い去りました。
This paper examines the artistic practice of MAEKAWA Kazuhito and the concept of META CRAFTS, which attempts to mend this historical and spiritual rupture. META CRAFTS is not merely a hybrid of the analog and digital; it is a Syncretic Imperative—an essential challenge to the secularization of Japanese art. By employing digital technology as the mediator of contemporary secularity and the textile as the rooted Yorishiro, Maekawa seeks to re-establish the spiritual dimension lost in the wake of modernization.
本稿は、この歴史的・精神的な断絶の修復を目的とする、私の芸術的実践と、それに基づく概念「META CRAFTS」を考察します。META CRAFTSは、単なるアナログとデジタルの融合ではありません。それは、日本の芸術の世俗化に対する本質的な挑戦、すなわち「習合の必然性(Syncretic Imperative)」です。私は、デジタル技術を現代の世俗性の媒介者として、そして染織を根源的な依代として用いることで、近代化の過程で失われた精神的な次元を再確立しようと試みています。
2.1. Binary Affinity and the Zen Quest
2.1. 二進法的親和性と禅的探求
Maekawa's textile practice reveals a profound binary affinity between the traditional medium and the hyper-logic of the digital age. The structure of a tapestry—interlocking warp and weft—is a system built on a fundamentally binary logic, mirroring the 0 and 1 that constitute digital information. This resonance positions the textile not as a purely analog relic, but as a medium inherently prepared to host digital data—the foundational premise of META CRAFTS.
私の染織実践は、伝統的な媒体とデジタル時代のハイパー・ロジックの間に横たわる、深遠な二進法的親和性を明らかにします。タピスリーを織りなす「縦糸の上下運動によるジャガー ド織」の構造は、本質的に二進法的な論理に基づいて構築されており、デジタル情報を構成する「0と1」と鏡像関係にあります。この共鳴により、染織は純粋なアナログの遺物ではなく、デジタルデータを宿す準備が整った媒体、すなわちMETA CRAFTSの基礎として位置づけられます。
Furthermore, the artist's pursuit of a Platonic Idea of infinite resolution using digital tools is understood not as a Western quest for mechanical perfection, but as a Zen discipline. This rigorous effort to distill reality into absolute simplicity and truth through digital precision mirrors the intensive spiritual training Zenshū (Zen masters) undertake. The digital stage, therefore, becomes a site of Zen practice, establishing the work as an intellectual exercise rooted in Japanese spirituality.
さらに、アーティストがデジタルツールを用いて無限解像度のプラトン的な「イデア」を追求する行為は、機械的な完璧さへの西洋的な探求としてではなく、禅の修練として理解されます。デジタルな正確さを通じて現実を絶対的な単純性と真理へと昇華させるこの厳格な努力は、禅僧(Zenshū)が行う集中的な精神的鍛錬を映し出しています。したがって、デジタルという場は禅の実践の場となり、作品は日本の精神性に根ざした知的活動として確立されます。
2.2. The Redefinition of Kitsch: The True Syncretism
2.2. キッチュの再定義:真の神仏習合
Drawing upon the arguments in his doctoral thesis, The Re-evaluation of Kitsch in the Present Age (2011), Maekawa incorporates bold, often saturated, and digitally generated aesthetics that evoke Kitsch. This is a deliberate strategy.
自身の博士論文『現在における「キッチュ」の再評価』(2011年)の議論を参照し、私は大胆で、しばしば過剰な、そしてデジタル生成されたキッチュを想起させる美学を作品に取り入れています。これは意図的な戦略です。
The concept of "Shin-Shinbutsu Shūgō" (True Syncretism) utilizes Kitsch as the potent contemporary mediator. Historically, Shinbutsu Shūgō integrated indigenous Shinto gods into the Buddhist pantheon. Today, the True Syncretism integrates digital/popular culture (Kitsch)—the ultimate form of contemporary secularity—with the sacred vessel of the textile. By refusing to reject the Kitsch, Maekawa transforms the perceived vulgarity of the digital into a powerful engine for reconstructing the sacredness that the Haibutsu Kishaku sought to eradicate.
「真・神仏習合(Shin-Shinbutsu Shūgō)」の概念は、キッチュを強力な現代の媒介者として活用します。歴史的に神仏習合が土着の神(神道)を仏教の権威に取り込んだように、現代の真の習合は、デジタル/大衆文化(キッチュ)—現代の究極の世俗性—を、染織という神聖な依代と統合します。キッチュを拒絶しないことで、私はデジタルの持つ俗悪さを、廃仏毀釈が根絶しようとした神聖さを再構築するための強力な原動力へと変貌させるのです。
3.1. The Critical Intervention of Roketsuzome
3.1. ろう染めによる決定的な介入
The philosophical culmination of META CRAFTS occurs when the finalized digital design is transferred to the physical realm via the ancient Japanese resist-dyeing technique, Rouzome. This is where the Western pursuit of digital perfection meets the Oriental acceptance of impermanence.
META CRAFTSの哲学的到達点は、完成したデジタルデザインが、日本の古来の防染技法であるろう染め(Rouzome)を通じて物理的な領域に転写されるときに訪れます。これは、デジタルの完璧さへの西洋的な追求が、東洋的な無常観の受容と出会う場です。
During the dyeing process, the natural phenomenon of dye bleed (浸潤, shinjun) occurs. The precise, pixelated digital information is rendered into an intentional blur (暈し, bokashi). This subtle diffusion is not a technical flaw; it is the deliberate philosophical intervention that defines the art. The rigorous logic of the computer is ultimately submitted to the unpredictability of the natural world and the medium's singular physical quality.
染色の過程で、染料の浸潤(shinjun)という自然現象が発生します。正確なピクセル化されたデジタル情報は、意図的なぼかし(bokashi)へと変換されます。この微妙な拡散は技術的な欠陥ではなく、芸術を定義する意図的な哲学的介入です。コンピューターの厳格な論理は、最終的に自然界の予測不可能性と媒体固有の物理的性質に服従します。
3.2. Manifesting the Mystic
3.2. 神秘性の顕現
The resulting 'Bleed' is the moment the Oriental spirit asserts itself over the hyper-rationality of the West. It embodies the core aesthetic of traditional craft: the uniqueness and singularity that cannot be replicated by mass production. By surrendering perfect digital resolution to the natural flow of the dye, Maekawa performs a sacred, Buddhist act: using the Yorishiro to make visible the latent mystical dimension—the divine essence that remains obscured by the secular, digital age.
結果として生じる「浸潤(Bleed)」は、東洋的な精神が西洋の超合理性に対して自己主張する瞬間です。それは、伝統工芸の核となる美意識、すなわち量産では複製できない唯一無二性(ユニークネス)を体現しています。完全なデジタル解像度を染料の自然な流れに委ねることで、私は神聖な仏教的な行為を実践します。それは、依代を用いて、世俗的なデジタル時代によって覆い隠されたままの潜在的な神秘的な次元—神聖なる本質—を可視化することなのです。
MAEKAWA Kazuhito’s META CRAFTS is a monumental challenge to the limitations imposed by modern KOGEI itself. His tapestries are not merely beautiful crafts but profound monuments to Japan's unbroken spiritual history. By reconciling the historical wound of Haibutsu Kishaku and merging the binary of the digital with the spirit of Zen, Maekawa forces a reassessment of what constitutes contemporary art, spirituality, and the future of craft in an age of information.
私のMETA CRAFTSは、近代工芸(KOGEI)そのものに課せられた制約に対するモニュメンタルな挑戦です。私のタピスリーは、単に美しい工芸品ではなく、日本の途切れない精神史の記念碑なのです。廃仏毀釈の歴史的な傷を癒し、デジタルの二進法と禅の精神を融合させることで、私は情報化時代における現代アート、精神性、そして工芸の未来を構成するものを再評価するよう迫っています。
メタ・クラフツ:習合の必然性—デジタルアートと布の依代による廃仏毀釈の断絶の和解
著者名:前川 多仁 (KAZUHITO Maekawa),
芸術博士(Ph.D. in Art)
Japanese KOGEI (crafts) historically fulfilled a triad of roles: utility, ornamentation, and, crucially, spirituality. However, the influx of the Western concept of "Art" following the Meiji Restoration fractured this organic unity, stripping KOGEI of its sacred dimension and reducing it largely to material aesthetics. This existential crisis was catalyzed by the Haibutsu Kishaku (The movement to abolish Buddhism) from 1868, a state-led violence that severed the nation's profound and unique spiritual continuity established by Shinbutsu Shūgō (Syncretism of Gods and Buddhas). This act dispossessed sacred arts, particularly those rooted in Buddhist traditions, of their function as a Yorishiro—a vessel for the divine.
日本のKOGEI(工芸)は、その歴史を通じて、機能性、装飾性、そして決定的に重要な精神性という三位一体の役割を果たしてきました。しかし、明治維新後の西洋の「アート」概念の流入は、この有機的な統合を分断し、工芸から神聖な次元を剥奪し、主に物質的な美へと矮小化させました。この存在論的な危機は、1868年の廃仏毀釈によって引き起こされました。この国家主導の暴力は、神仏習合によって確立された日本固有の深遠でユニークな精神的連続性を断ち切り、神聖な芸術、特に仏教に深く根ざした工芸から依代(Yorishiro)としての機能を奪い去りました。
This paper examines the artistic practice of MAEKAWA Kazuhito and the concept of META CRAFTS, which attempts to mend this historical and spiritual rupture. META CRAFTS is not merely a hybrid of the analog and digital; it is a Syncretic Imperative—an essential challenge to the secularization of Japanese art. By employing digital technology as the mediator of contemporary secularity and the textile as the rooted Yorishiro, Maekawa seeks to re-establish the spiritual dimension lost in the wake of modernization.
本稿は、この歴史的・精神的な断絶の修復を目的とする、私の芸術的実践と、それに基づく概念「META CRAFTS」を考察します。META CRAFTSは、単なるアナログとデジタルの融合ではありません。それは、日本の芸術の世俗化に対する本質的な挑戦、すなわち「習合の必然性(Syncretic Imperative)」です。私は、デジタル技術を現代の世俗性の媒介者として、そして染織を根源的な依代として用いることで、近代化の過程で失われた精神的な次元を再確立しようと試みています。
2.1. Binary Affinity and the Zen Quest
2.1. 二進法的親和性と禅的探求
Maekawa's textile practice reveals a profound binary affinity between the traditional medium and the hyper-logic of the digital age. The structure of a tapestry—interlocking warp and weft—is a system built on a fundamentally binary logic, mirroring the 0 and 1 that constitute digital information. This resonance positions the textile not as a purely analog relic, but as a medium inherently prepared to host digital data—the foundational premise of META CRAFTS.
私の染織実践は、伝統的な媒体とデジタル時代のハイパー・ロジックの間に横たわる、深遠な二進法的親和性を明らかにします。タピスリーを織りなす「縦糸の上下運動によるジャガー ド織」の構造は、本質的に二進法的な論理に基づいて構築されており、デジタル情報を構成する「0と1」と鏡像関係にあります。この共鳴により、染織は純粋なアナログの遺物ではなく、デジタルデータを宿す準備が整った媒体、すなわちMETA CRAFTSの基礎として位置づけられます。
Furthermore, the artist's pursuit of a Platonic Idea of infinite resolution using digital tools is understood not as a Western quest for mechanical perfection, but as a Zen discipline. This rigorous effort to distill reality into absolute simplicity and truth through digital precision mirrors the intensive spiritual training Zenshū (Zen masters) undertake. The digital stage, therefore, becomes a site of Zen practice, establishing the work as an intellectual exercise rooted in Japanese spirituality.
さらに、アーティストがデジタルツールを用いて無限解像度のプラトン的な「イデア」を追求する行為は、機械的な完璧さへの西洋的な探求としてではなく、禅の修練として理解されます。デジタルな正確さを通じて現実を絶対的な単純性と真理へと昇華させるこの厳格な努力は、禅僧(Zenshū)が行う集中的な精神的鍛錬を映し出しています。したがって、デジタルという場は禅の実践の場となり、作品は日本の精神性に根ざした知的活動として確立されます。
2.2. The Redefinition of Kitsch: The True Syncretism
2.2. キッチュの再定義:真の神仏習合
Drawing upon the arguments in his doctoral thesis, The Re-evaluation of Kitsch in the Present Age (2011), Maekawa incorporates bold, often saturated, and digitally generated aesthetics that evoke Kitsch. This is a deliberate strategy.
自身の博士論文『現在における「キッチュ」の再評価』(2011年)の議論を参照し、私は大胆で、しばしば過剰な、そしてデジタル生成されたキッチュを想起させる美学を作品に取り入れています。これは意図的な戦略です。
The concept of "Shin-Shinbutsu Shūgō" (True Syncretism) utilizes Kitsch as the potent contemporary mediator. Historically, Shinbutsu Shūgō integrated indigenous Shinto gods into the Buddhist pantheon. Today, the True Syncretism integrates digital/popular culture (Kitsch)—the ultimate form of contemporary secularity—with the sacred vessel of the textile. By refusing to reject the Kitsch, Maekawa transforms the perceived vulgarity of the digital into a powerful engine for reconstructing the sacredness that the Haibutsu Kishaku sought to eradicate.
「真・神仏習合(Shin-Shinbutsu Shūgō)」の概念は、キッチュを強力な現代の媒介者として活用します。歴史的に神仏習合が土着の神(神道)を仏教の権威に取り込んだように、現代の真の習合は、デジタル/大衆文化(キッチュ)—現代の究極の世俗性—を、染織という神聖な依代と統合します。キッチュを拒絶しないことで、私はデジタルの持つ俗悪さを、廃仏毀釈が根絶しようとした神聖さを再構築するための強力な原動力へと変貌させるのです。
3.1. The Critical Intervention of Roketsuzome
3.1. ろう染めによる決定的な介入
The philosophical culmination of META CRAFTS occurs when the finalized digital design is transferred to the physical realm via the ancient Japanese resist-dyeing technique, Rouzome. This is where the Western pursuit of digital perfection meets the Oriental acceptance of impermanence.
META CRAFTSの哲学的到達点は、完成したデジタルデザインが、日本の古来の防染技法であるろう染め(Rouzome)を通じて物理的な領域に転写されるときに訪れます。これは、デジタルの完璧さへの西洋的な追求が、東洋的な無常観の受容と出会う場です。
During the dyeing process, the natural phenomenon of dye bleed (浸潤, shinjun) occurs. The precise, pixelated digital information is rendered into an intentional blur (暈し, bokashi). This subtle diffusion is not a technical flaw; it is the deliberate philosophical intervention that defines the art. The rigorous logic of the computer is ultimately submitted to the unpredictability of the natural world and the medium's singular physical quality.
染色の過程で、染料の浸潤(shinjun)という自然現象が発生します。正確なピクセル化されたデジタル情報は、意図的なぼかし(bokashi)へと変換されます。この微妙な拡散は技術的な欠陥ではなく、芸術を定義する意図的な哲学的介入です。コンピューターの厳格な論理は、最終的に自然界の予測不可能性と媒体固有の物理的性質に服従します。
3.2. Manifesting the Mystic
3.2. 神秘性の顕現
The resulting 'Bleed' is the moment the Oriental spirit asserts itself over the hyper-rationality of the West. It embodies the core aesthetic of traditional craft: the uniqueness and singularity that cannot be replicated by mass production. By surrendering perfect digital resolution to the natural flow of the dye, Maekawa performs a sacred, Buddhist act: using the Yorishiro to make visible the latent mystical dimension—the divine essence that remains obscured by the secular, digital age.
結果として生じる「浸潤(Bleed)」は、東洋的な精神が西洋の超合理性に対して自己主張する瞬間です。それは、伝統工芸の核となる美意識、すなわち量産では複製できない唯一無二性(ユニークネス)を体現しています。完全なデジタル解像度を染料の自然な流れに委ねることで、私は神聖な仏教的な行為を実践します。それは、依代を用いて、世俗的なデジタル時代によって覆い隠されたままの潜在的な神秘的な次元—神聖なる本質—を可視化することなのです。
MAEKAWA Kazuhito’s META CRAFTS is a monumental challenge to the limitations imposed by modern KOGEI itself. His tapestries are not merely beautiful crafts but profound monuments to Japan's unbroken spiritual history. By reconciling the historical wound of Haibutsu Kishaku and merging the binary of the digital with the spirit of Zen, Maekawa forces a reassessment of what constitutes contemporary art, spirituality, and the future of craft in an age of information.
私のMETA CRAFTSは、近代工芸(KOGEI)そのものに課せられた制約に対するモニュメンタルな挑戦です。私のタピスリーは、単に美しい工芸品ではなく、日本の途切れない精神史の記念碑なのです。廃仏毀釈の歴史的な傷を癒し、デジタルの二進法と禅の精神を融合させることで、私は情報化時代における現代アート、精神性、そして工芸の未来を構成するものを再評価するよう迫っています。